by9:
Submitted by thewonderjar
by9:
Submitted by thewonderjar
評論家的スタンスの最も大きな問題は、すでに起こったできごとを、まるで最初から予知していたかのように後付で話すことにあります。いわゆる結果論です。結果がわかっていれば、あとからなんでも言えるわけです。
しかし実務家は違います。これから結果を生み出すための方法を語ります。結果論に対して、方法論で語るのです。これはまったく違うアプローチです。
ある方法をとることによって、結果がでる可能性があがる。実務家が取り組むのはこの部分です。結果そのものが、果たして達成できるかどうかは、正直、時の運も絡んでくる。万全を尽くしても失敗することはある。しかし、可能性を高めるために、あらゆる努力を惜しまない。これが実務家です。
—http://www.bloom-cafe.com/archives/2936
評論家になるな、実務家になれ | Bloom Cafe ブルームカフェ (via ujitomo)
—KHAKI DAYS : 森永博志「享楽をあきらめない」
2010-02-24
2010-10-01
(via atm09td, matsutake) (via hiroakis) (via appbank) (via motomocomo)101 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/05/30(水) 00:03:56.62 ID:yVreGnKb0
俺んちは家庭内通貨が存在して、
家事手伝いすることで家庭内通貨をもらえたよ。
お菓子レベルの日用品や、生活に必要なものはそこから親経由で購入。
ゲームとかのオモチャ類は、日本円に換金して買うことになっていた。
最後に受けた中間・期末テストの平均点が日本円との交換レートになってて、
高得点とれたらその分だけ得だった
118 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/05/30(水) 00:07:13.35 ID:SkEjWbkH0
»101
お前ん家すげーな
153 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2012/05/30(水) 00:13:02.11 ID:U0A6FuTP0
»101
ちょっと楽しそうでワロタwwwww
—Twitter / matakimika (via reretlet)
(motomocomoから)
(motomocomoから)
よく使用するフレーズも微妙な言い回しの違いで印象がだいぶ変わります。
普通
変更の件、了解しました
ワンランク上
変更の件、承知しました
メモ
仲間内であれば「了解」でもよいが、目上の人などには「承知しました」が適切。
普通
お世話になっております
ワンランク上
このたびは、お世話になります
メモ
初めての相手に使用する場合。
「初めてメールをお送りいたします」でも可。
普通
お忙しいところ恐縮ですが
ワンランク上
ご多用のところ恐縮ですが
メモ
「お忙しい」「ご多忙」は悪印象。
普通
資料を受け取りました
ワンランク上
資料を拝見いたしました
メモ
謙譲語を使用して、丁寧なニュアンスに。
普通
取り急ぎ、お礼まで
ワンランク上
まずは、お礼を申し上げます
メモ
「取り急ぎ」は「忙しいなか、とりあえず」というニュアンスになるので失礼。
普通
当日はちょっと都合がつきません
ワンランク上
当日はあいにく都合がつきません
メモ
「ちょっと」は口語、「あいにく」などに置換。
Scorcher part two… the cool down
(出典: pascalcampion、marlenedollから)